Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

вия от болка

  • 1 вия

    ви́я I. гл. ( животно) heulen sw.V. hb itr.V., jaulen sw.V. hb itr.V.прен.); вия от болка Vor Schmerzen heulen. II. гл. winden (wand, gewunden) unr.V. hb tr.V., schlingen (schlang, geschlungen) unr.V. hb tr.V. ( около нещо um etw. (Dat)); вия се sich winden unr.V. hb; sich schlingen unr.V. hb; вия венец Einen Kranz winden; Пътят се вие покрай реката Der Weg schlingt sich den Fluss entlang; Вие ми се свят Mir schwindelt.

    Български-немски речник > вия

  • 2 вия

    се гл 1. se courber, monter, s'enrouler; 2. (за лоза, змия и др.) se lover, grimper, se tordre; 3. (за път, шосе) seprenter, se replier; zigzaguer а вия от болка se tordre de douleur; вие ми се свят avoir des vertiges.

    Български-френски речник > вия

  • 3 пищя

    пищя́ гл. 1. schreien unr.V. hb itr.V., kreischen sw.V. hb itr.V.; 2. heulen sw.V. hb itr.V.; пищя с цяло гърло aus vollem Hals/aus voller Kehle schreien; пищя от ужас vor Entsetzen schreien; пищя, вия от болка vor Schmerzen heulen.

    Български-немски речник > пищя

  • 4 brüllen

    brǘllen sw.V. hb itr.V. 1. рева; крещя; 2. umg pejor рева, плача; vor Schmerzen brüllen рева, вия от болка; das Rind brüllt говедото мучи; der Löwe brüllt лъвът реве; umg Das ist ja zum Brüllen да си умреш от смях.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > brüllen

  • 5 writhe

    {raið}
    I. 1. гърча се, свивам се, превивам се (от болка)
    2. вия (се), навивам (се), извивам (се), изкривявам (се)
    3. прен. мъча се, тормозя се
    to WRITHE under/at insult, etc. страдам от обида и пр.
    to WRITHE with shame, etc. измъчвам се, терзая се от срам и пр
    II. n виене, гърчене, превиване, кривене
    * * *
    {rai­} v 1. гърча се, свивам се, превивам се (от болка); 2. ви(2) {rai­} n виене, гърчене; превиване; кривене.
    * * *
    v гърча се;writhe; v 1. гърча се, свивам се, превивам се (от болка); 2. вия (се), навивам (се); извивам
    * * *
    1. i. гърча се, свивам се, превивам се (от болка) 2. ii. n виене, гърчене, превиване, кривене 3. to writhe under/at insult, etc. страдам от обида и пр 4. to writhe with shame, etc. измъчвам се, терзая се от срам и пр 5. вия (се), навивам (се), извивам (се), изкривявам (се) 6. прен. мъча се, тормозя се
    * * *
    writhe[raið] I. v 1. гърча се, свивам се, извивам се (като змия); 2. кърша, вия, извивам, чупя (тялото си); 3. прен. страдам, мъча се, измъчвам се; to \writhe with embarrassment място не мога да си намеря от смущение; to \writhe under (at) an insult измъчвам се от нанесена обида; II. n гърч.

    English-Bulgarian dictionary > writhe

  • 6 yowl

    {jaul}
    I. 1. вия, пищя, скимтя (от болка и пр.)
    2. оплаквам се жалостиво, протестирам шумно
    II. n вой, писък, скимтене
    * * *
    {jaul} v 1. вия, пищя, скимтя (от болка и пр.); 2. оплаквам се ж(2) {jaul} n вой, писък, скимтене.
    * * *
    вия; викам; вой;
    * * *
    1. i. вия, пищя, скимтя (от болка и пр.) 2. ii. n вой, писък, скимтене 3. оплаквам се жалостиво, протестирам шумно

    English-Bulgarian dictionary > yowl

  • 7 howl

    {haul}
    I. 1. вия (за вълк, куче, вятър и пр.)
    to HOWL with laughter смея се гръмогласно
    2. to HOWL down прекъсвам/заглушавам (оратор) с дюдюкане, надвиквам
    II. 1. рев, вой
    there were HOWLs of laughter смееха се с все гърло
    there was a HOWL from the crowd тълпата изрева
    2. рад. вой, свистене
    * * *
    {haul} v 1. вия (за вьлк, куче, вятьр и пр.); to howl with laughter(2) {haul} n 1. рев, вой; there were howls of laughter смееха се с
    * * *
    рева; рев; вой; вия;
    * * *
    1. i. вия (за вълк, куче, вятър и пр.) 2. ii. рев, вой 3. there was a howl from the crowd тълпата изрева 4. there were howls of laughter смееха се с все гърло 5. to howl down прекъсвам/заглушавам (оратор) с дюдюкане, надвиквам 6. to howl with laughter смея се гръмогласно 7. рад. вой, свистене
    * * *
    howl [haul] I. v 1. вия (за вълк, куче, вятър и пр.); to \howl with laughter ( pain) рева от смях (болка); 2. крещя, викам; II. n 1. рев, вой; to give a \howl of rage изревавам от гняв; there was a \howl from the crowd тълпата изрева; 2. рад. свирене, пищене в апарата; 3. sl нещо забавно, смешка; смешник; арабия; 4. sl пристъп на неконтролируем смях.

    English-Bulgarian dictionary > howl

  • 8 winden

    wínden (wand, gewunden) unr.V. hb tr.V. 1. вия, увивам (zu etw. (Dat) в нещо); 2. увивам, омотавам (um etw. (Akk) около нещо); 3. изтръгвам (предмет от нечии ръце); sich winden 1. вия се, увивам се (um etw. (Akk) около нещо); 2. вия се, криволича (път, река); 3. превивам се (от болка и др.); Zweige und Blumen zu Girlanden winden свивам клончета и цветя на гирлянди; jmdm. die Waffe aus der Hand winden изтръгвам някому оръжието от ръката; die Bohnen winden sich um die Stangen бобовете се увиват по коловете; sich vor Schmerzen winden превивам се от болки.
    * * *
    * I. (a, u) tr 1. сия, увивам; e-m etw alls den Hдnden = издърпвам от ръцете на нкг; e-e gewundene Еrklдrung замотано обяснение; 2. вдигам с макара; r (vor D) превивам се (от). II. unp лит вее, духа вятър; itr лов души, подушва (дивеч).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > winden

  • 9 dance

    {da:ns}
    I. 1. танцувам, играя
    2. прен. скачам, играя (и за кръв, сърце), клатушкам се, подмятам, хопкам, дандуркам (дете), разигравам (мечка и пр.)
    a to DANCE to someone's pipe/piping каквото ми свирят, това играя
    to DANCE to another tune пея/запявам друга песен
    to DANCE on nothing обесват ме, бивам обесен
    II. 1. танц, танец
    round DANCE танц в кръг, хоро
    DANCE of Death танц на смъртта
    St. Vitus's DANCE мед. свети Витово хоро
    2. танцувална вечер, бал
    музика за танц, танцова музика (и DANCE music)
    to begin/lead the DANCE пръв съм, повеждам хорото (и прен.)
    to lead someone a pretty DANCE разигравам някого, накарвам някого да види зор
    * * *
    {da:ns} v 1. танцувам, играя; 2. прен. скачам, играя (и за крьв(2) {da:ns} n 1. танц, танец; round dance танц в кръг; хоро; D. of
    * * *
    тантуркам; танцов; танц; разигравам; играя;
    * * *
    1. a to dance to someone's pipe/piping каквото ми свирят, това играя 2. dance of death танц на смъртта 3. i. танцувам, играя 4. ii. танц, танец 5. round dance танц в кръг, хоро 6. st. vitus's dance мед. свети Витово хоро 7. to begin/lead the dance пръв съм, повеждам хорото (и прен.) 8. to dance on nothing обесват ме, бивам обесен 9. to dance to another tune пея/запявам друга песен 10. to lead someone a pretty dance разигравам някого, накарвам някого да види зор 11. музика за танц, танцова музика (и dance music) 12. прен. скачам, играя (и за кръв, сърце), клатушкам се, подмятам, хопкам, дандуркам (дете), разигравам (мечка и пр.) 13. танцувална вечер, бал
    * * *
    dance [da:ns] I. v 1. танцувам, играя; \dance to ( the) music танцувам под звуците на музика; \dance off o.'s head танцувам до припадък (до изнемога); 2. прен. скачам подскачам, играя (и за сърце, кръв); клатушкам се (\dance about, \dance up, \dance down); to \dance for joy подскачам от радост; \dance ( up and down) with rage ( pain) мятам се от ярост (болка); 3. подмятам; вия се; люлея се; 4. подмятам, тантуркам ( дете); 5. домогвам се до (\dance in, \dance out, \dance into) \dance o.s. into s.o.'s favour спечелвам благосклонността на; 6. губя (\dance away) he \danced away his chances той изпусна (проигра) шансовете си; to \dance to s.o.'s tune играя по свирката на някого; \dance to a different tune запявам друга песен; \dance attendance on s.o. въртя се на пети, правя мили очи на някого; II. n 1. танц; barn \dance шотландски танц; round \dance танц в кръг, хоро; D. of Death, \dance macabre танц на смъртта; St. Vitus's \dance св. Витово хоро; 2. танцова вечер, забава, танци, бал; 3. музика за танц, танцувална музика (и \dance-music); to begin ( lead) the \dance пръв съм, "повеждам хорото"; to lead s.o. a merry \dance разигравам някого; to make a song and \dance about s.th. създавам ненужна суматоха около нещо; \dance upon nothing бивам обесен.

    English-Bulgarian dictionary > dance

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»